Автор: MIXall, 03.10.2017

"Мы – монстры": Секреты создателей, феномен семьи Уишбоун, использованные локации и самые суровые критики режиссёра

К выходу в российский прокат готовится анимационная семейная комедия "Мы – монстры", по мотивам бестселлера лауреата премии "Эмми" Давида Сафира "Счастливая семейка" ("Happy Family"). Книга переведена на 18 языков и издана в 40 странах мира. Знакомьтесь с чудовищно обаятельной семейкой! По воле могущественного Дракулы рядовая семья преображается: мама превращается в вампиршу, папа - в Франкенштейна, а их дети в мумию и оборотня. И теперь их ждут настоящие монстрические проблемы.

НА ОСНОВЕ КНИГИ-БЕСТСЕЛЛЕРА

В основу фильма "Мы – монстры" положен бестселлер немецкого писателя, лауреата премии "Эмми" (за сериал "Берлин, Берлин") Давида Сафира. Только в Германии книга разошлась тиражом 500.000 экземпляров. Роман был переведён на 18 языков и издан более чем в 40 странах.

"В семнадцать лет мне в руки попал "Путеводитель "Автостопом по Галактике", и уже через десять страниц я подумал: "Вот что я хочу однажды написать", - делится Давид Сафир. - Сначала я стал журналистом, потом сценаристом и, к счастью, более-менее преуспел на обоих этих поприщах. После того, как я получил "Эмми" за сериал "Берлин, Берлин" (в 2004 году, в категории "Лучшая комедия"), один издатель поинтересовался, не собираюсь ли я написать роман. "Хорошо, что вы подняли этот вопрос, - ответил я ему. - Вообще я хочу это сделать с 17 лет".

"Я искал сценариста для своего нового проекта и вышел на Сафира, который был широко известен благодаря работе над сценарием к телесериалу "Берлин, Берлин", - рассказывает режиссёр и продюсер фильма Хольгер Таппе. - Это уже немного погодя он стал восприниматься в первую очередь как популярный писатель. Давид дал мне прочесть свою книжку "Счастливая семейка", и скоро нам обоим стало ясно, что это идеальная заготовка для анимационного фильма. Мы очень старались сохранить в неприкосновенности основной сюжет. Конечно, взрослый зритель поймет, что в картине показана разобщенная семья, и чтобы достичь гармонии и покоя, ей непременно нужно решить стоящие перед ней проблемы - именно таков посыл фильма. Но он преподнесён не в дидактическом ключе. Все выглядит как весёлая история о нескольких неуверенных в себе людях, которые в результате вмешавшегося в их жизнь волшебства путешествуют по всему свету и переживают головокружительные приключения. Книга Сафира фокусируется на юмористических аспектах сюжета. Потому-то наш фильм так хорошо подходит для семейного просмотра. Само собой, мы не изменим мир с его помощью. Но если некоторые зрители после просмотра выйдут из зала с мыслью, что неплохо бы в следующие выходные устроить что-нибудь этакое всей семьёй, - это уже будет небольшая победа".

К работе над сценарием Сафир пригласил сценариста Катарину Юнк, поскольку ощущал себя "слишком вовлечённым" в историю Уишбоунов. "Требования, предъявляемые к сценарию и книге, кардинально различаются, - отмечает автор книги и сценария Давид Сафир. - Когда я пишу книгу, могу предоставить себе гораздо больше свободы, потому что каждая страница здесь стоит одинаково. А вот в сценарии многое зависит от того, просто ли я описываю, как двое персонажей пьют вместе кофе, или добавляю к этому, что наступает конец света и в кадре появляются динозавры. Эта небольшая деталь сразу удорожит производство фильма".

Все герои, которые появляются в фильме, уже присутствуют и в книге, за исключением "компаньонов" Дракулы - Хрюнделей - трёх симпатичных летучих мышей. Как и в романе, центральными персонажами повествования являются Эмма и Дракула.

РАБОТА НА СОЗДАНИЕМ МУЛЬТФИЛЬМА

Рано или поздно в работе над каждым подобным фильмом наступает момент, когда создатели больше не могут полагаться только на диалоги и решающую роль начинают играть действие и фарсовые ситуации, диктуемые сюжетом. Тогда полноправный контроль над происходящим переходит к художникам-аниматорам.

При создании мультфильма, авторы сразу ориентировались на международный прокат. Поэтому мультфильм не только изначально создавался на английском языке, но и герои превратились из немецкой семьи Вюншман - в милейших Уишбоун, а местом жительства им был выбран Нью-Йорк вместо Берлина. "Забавно, - говорит Хольгер Таппе, - нам, немцам, бывает нелегко отождествить себя с французами или британцами - но, кажется, никто не возражает против того, чтобы побыть американцами. Так что книжное путешествие по Европе у нас превращается в трансатлантическое странствие семьи из Нью-Йорка".

Чтобы сохранить весь визуально-технический потенциал фильма, он был снят в 3D-формате в практически уникальном разрешении 4000 на 2000 пикселей, а также с использованием форматов Dolby Atmos и Dolby Vision. "То, что я могу предложить публике высочайшие технические стандарты, многое значит для меня, - поясняет Хольгер Таппе. - Пусть даже не во всех кинотеатрах пока есть нужное для этого оборудование. Безусловно, мы в первую очередь сосредоточены на том, чтобы поведать зрителю хорошую, интересную историю, но содержание фильма и технологии, на мой взгляд, должны идти рука об руку. 3D - одно из измерений, в котором мы видим реальный мир, и, если кинематографисты сумеют бережно использовать этот инструмент, тогда барьер между кинематографическим пространством и экраном попросту исчезнет".

АКТЁРЫ С МИРОВЫМ ИМЕНЕМ ОЗВУЧИЛИ ГЛАВНЫХ ГЕРОЕВ

В озвучивании международной версии приняли участие такие известные британские актёры, как Эмили УотсонДжейсон Айзекс и Ник Фрост, которым была предоставлена полная свобода импровизации.

ЧЕМУ УЧИТ ИСТОРИЯ СЕМЬИ УИШБОУН?

Персонажи близки и понятны зрителю, с ними просто себя отождествлять. Любой человек, который хоть как-то сталкивался с феноменом семьи, без труда поймет, что происходит у Уишбоунов. Однако, герои сами воздвигают перед собой препятствия, они к тому же вынуждены иметь дело с различными внешними обстоятельствами. Естественно, трудно ощущать себя счастливым в такой обстановке. "Я люблю всякие чудесные или фантастические истории, но в своих книгах всегда поднимаю темы, которые непосредственно волнуют моих читателей или зрителей. На уровне концепции я подхожу к этому так: обычно все начинается с чего-то сверхъестественного, а потом я слежу за тем, чтобы все происходящее было эмоционально достоверно. В случае с книгой "Счастливая семейка" все было иначе: я начал с описания семейных проблем Вюншманов-Уишбоунов. У меня самого двое детей, поэтому все конфликты и сложности, связанные с переходным возрастом, мне знакомы не понаслышке", - вспоминает Давид Сафир.

Героям необходимо вычленить для себя приоритеты - что для них важнее в этой ситуации? А также осознать, что далеко не все в их семейной жизни так плохо.

"Конечно, основную ставку мы делали на детскую аудиторию, - продолжает Хольгер Таппе, - однако в работе мы ориентировались на американскую анимацию, которая традиционно интересна не только детям, но и их родителям. Например, именно в расчете на взрослых в нашей картине присутствуют узнаваемые образы из культовых ужастиков. Таким образом, развлекательный элемент мы ставим во главу угла, но это не значит, что "Мы - монстры" - зрелище абсолютно бездумное. Мы живём в очень требовательном мире, где на передний план выходит карьера человека, его поиски себя. Если нам не удается реализовать свои мечты, мы начинаем проецировать их на собственных детей. И если они, в свою очередь, взрослея, не спешат воплощать их в жизнь, тогда предсказуемо вспыхивают серьёзные конфликты - ведь наши дети не соответствуют нашим представлениям об идеальном мире".

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛОКАЦИИ

В течение нескольких дней создатели картины подыскивали место, которое могло бы послужить прототипом трансильванского замка Дракулы. В число заинтересовавших их объектов попал и замок в Румынии, который местные жители часто преподносят туристам как "настоящий замок Дракулы". "Реальный Дракула здесь не жил, что и к лучшему для него, наверное, - смеётся Таппе, - иначе он бы здесь просто заблудился. Но среди туристов из Восточной Европы этот замок мегапопулярен. Тем не менее мы решили-таки не брать его за образец и выстроили наш замок в готическом стиле - добавив, впрочем, к его облику отчетливые современные штрихи. Точно так же мы поступили с его самолётом, который выдает пристрастие Дракулы к разным гаджетам. Так, узнаваемый облик классического Дракулы, каким его изображали Бела Лугоши или Кристофер Ли, оказался дополнен отдельными приметами современности".

Но не все места, в которых происходит действие фильма, стали плодом воображения его создателей - в нём существуют и вполне реальные, узнаваемые локации вроде Нью-Йорка или Лондона.

Создатели добавили несколько любопытных эпизодов - например, сцену погони, где герои перемещаются из аэропорта Хитроу к центру Лондона. В этом случае им тоже пришлось подойти к делу чрезвычайно творчески. Они тщательно исследовали, как выглядят в реальности улицы и здания по этому маршруту, чтобы вымышленная погоня проходила в строго реалистичных условиях. Само собой, это относилось ко всем сценам, связанным с Лондоном и Нью-Йорком.

ДЕТИ - САМЫЕ СУРОВЫЕ КРИТИКИ

Столь же неусыпному контролю работа Таппе подвергалась на самых ранних стадиях производства. "Самые мои суровые критики - это мои дети, - говорит он. – Вот пример: однажды мы совсем заработались и упустили из виду, что Фрэнку между некими двумя сценами нужно бы переодеться. На это так никто и не обратил внимания, пока мой сын не посмотрел черновую версию и не заявил: "Папа, непорядок: Фрэнк почему-то опять ходит в том же самом костюме". Безусловно, он был прав, и мы смогли вовремя исправить эту ошибку. Это ещё одна причина, по которой я считаю полезными тестовые показы: зрители видят ваш фильм свежим взглядом, в то время как у вас самих после трёх лет работы глаз оказывается "замылен".

МУЗЫКА К ФИЛЬМУ: ГОЛЛИВУДСКИЙ ОПЫТ

"То, какое впечатление фильм произведет на зрителей, на пятьдесят процентов зависит от звука, - считает Хольгер Таппе. - Вот почему мы подходим к работе над звуком и к выбору музыки особенно тщательно. Наш композитор Хендрик Шварцер успел сделать себе имя в Голливуде, где составил обширную фонотеку сэмплов, которой активно пользуются тамошние кинематографисты. Он хорошо знаком с Хансом Циммером и его коллегами и выполняет для них оркестровки. У нас был прекрасный первый опыт в виде нашего короткого "приквела", который можно увидеть в Европа-парке. То, что получилось, настолько вдохновило обе стороны, что мы решили пригласить его к сотрудничеству и над полной версией фильм. По саундтреку, который написал Хендрик, можно понять, что он склонен отсылать слушателя к другой знаменитой киномузыке - например, в сцене в Сахаре можно услышать мотив из Лоуренса Аравийского".

ОПИСАНИЕ ПЕРСОНАЖЕЙ

ЭММА

Эмма Уишбоун действительно хочет быть счастливой. Она мечтает об идеальном муже, послушных детях, отличной работе и счастливой семье. К сожалению, её мечты далеки от реальности. Её книжный магазин на грани банкротства, в её семье постоянные споры и конфликты.

И тогда она принимает решение организовать объединяющую семью вечеринку. Но ведьма Баба Яга превращает Эмму в бессмертного вампира, а её семью - в монстров. Внезапно её мечта об идеальной, счастливой семье становится ещё более далекой.

ФРЭНК

Благородный отец семейства Фрэнк изучал юриспруденцию с намерением защищать слабых и бедных, но из-за большой семьи его высокие цели и устремления отошли на задний план. Сегодня он усталый и перегоревший работник юридического отдела в банке с недружелюбными коллегами и деспотичным начальником.

Когда Фрэнк превращается в двухметрового монстра-Франкенштейна, который едва ли умеет говорить, казалось, что хуже быть не может. Но по факту это становится минутой славы для Фрэнка, так как ему предстоит защитить свою семью и, может быть, даже мир.

МАКС

Маленький Макс - сын Эммы и Фрэнка, и он "мега-умён". Но ещё он одиночка и предпочтёт остаться дома со своими научным книжками, нежели гулять со своими одноклассниками, что не так уж и плохо, если твои одноклассники - мучающие тебя задиры и хулиганы. Макс не вызывает симпатии у одноклассников, потому что он небольшого роста и круглолиц. А потому, когда злая ведьма превращает его в суперсильного, супербыстрого оборотня, Макс решает в первую очередь, что быть монстром не так уже плохо.

ФЭЙ

Дочь Фрэнка и Эммы. Быть подростком тяжело, и Фэй приходится с этим мириться. Она настолько озабочена своей внешностью и симпатичными мальчиками, что домашняя работа и экзамены уходят на второй план. Кому нужны хорошие оценки, когда ты мечтаешь стать моделью? Неудивительно, что её родители не могут согласиться с такой позицией, и именно поэтому они всё время спорят.

Когда Фэй превращается в обмотанную с ног до головы Мумию, она приходит в ужас. Но, когда девушка обнаруживает в себе способность повелевать над людьми и вводить их в гипноз, новое обличие не так уж её и огорчает. Однако сила, как и внешность, не самое главное в жизни. Ей предстоит понять, что куда важнее то, что внутри.

ДРАКУЛА

Принц тьмы Дракула - главный злодей фильма. Он чертовски красив, харизматичен и фанат всех современных гаджетов. Но главная проблема Дракулы в том, что, несмотря на все свои высокотехнологичные игрушки и вечную жизнь, он мечтает о настоящей любви. Поэтому, только услышав по телефону голос Эммы Уишбоун, он решает во что бы то ни стало сделать её своей женой. Но, когда Эмма отказывает Дракуле, которому никто не может сказать "нет", он решает уничтожить всю жизнь на земле, раз уж он не может быть счастлив.

БАБА ЯГА

Баба Яга - это злая ведьма, подосланная Дракулой, чтобы та превратила Эмму в идеальную для него вампиршу. Однако её магия даёт осечку, и это приводит к тому, что заклинание накладывается на всю семейку. Она согласилась на сделку Дракулы только ради того, чтобы выкупить у него свою свободу после тысячелетнего заточения. При возможности поменять сторону и помочь Уишбоунам спасти себя и весь мир, Баба Яга делает правильный выбор. И потом живёт долго и счастливо.

ШАЙЕНА

Шайена - молодая душой хиппи-бабушка, которую "приютила" Эмма. Она работает в книжном магазине Эммы и остается позитивной и умиротворенной даже в самых стрессовых ситуациях. Шайена видит только хорошее в людях. Именно благодаря её доброте злая ведьма воссоединяется с Уишбоунами, чтобы спасти семью и весь мир от Дракулы.

РЭНФИЛД

Рэнфилд - старый дворецкий Дракулы, который переносит все страдания молча. Он боится своего хозяина, что достаточно оправдано, но, когда приходит время помочь семейке Уишбоун и сделать что-то хорошее, он отбрасывает свой страх.

8

Фотоматериалы (12)

Комментарии (0)

Обсуждение
Ваш комментарий:

Новые рецензии кино

СВЕЖИЕ ОБЗОРЫ

Самые интересные разделы кино на Ovideo.Ru

Кинофестивали